Pure Interpretation of a “Carefree Hug” | Ali Kazemian
She said: Let’s come back! Here is no room for Family!
They said: So where shall we go? Where’s room for Family?
She said: What a cold breeze! The child will catch a cold!
They said: Wind makes a shawl dance on that branch!
She said: Let’s cover the child’s ears with the shawl.
They said: What if its owner wouldn’t be content?
A song was heard: “Don’t give the Wind your hairs lest the Wind carry me away”.
گفت: بیا برگردیم! اینجا جای خانواده نیست!
گفتند: پس کجا برویم؟ کجاست جای خانواده؟
گفت: سوز میآید! بچه سرما خواهد خورد!
گفتند: باد دارد شالی را بر شاخۀ درخت میرقصاند!
گفت: گوشهای بچه را با آن بپوشانیم.
گفتند: شاید صاحبش راضی نباشد!
آواز آمد: «زلف بر باد مده تا ندهی بر بادم»… (حافظ)
تهران، منبع: صفحۀ اینستاگرام tehranlaxtuary1
بدون دیدگاه